Wigtown Wanderers

  • Wigtown Wanderers

    Die „Wigtown Wanderers“ sind eine Quidditch-Mannschaft, welche in der Britischen und Irischen Quidditch-Liga spielt. Gegründet 1422, stammen sie aus der Stadt Wigtown im Südwesten Englands auf der Halbinsel Machars und waren ursprünglich ein Familienunternehmen der Zaubererfamilie Parkin. Die Gründungsmitglieder der Mannschaft waren die drei Töchter sowie die vier Söhne der Familie. Dabei fungierte der Vater Walter Parkin als Manager des Teams. Dieser stand häufig am Spielfeldrand und beobachtete die gegnerische Mannschaft mit kritischem Blick. Dabei hielt er stets seinen Zauberstab sowie sein Fleischermesser aus der Metzgerei, in der er arbeitete, in den Händen und bot somit einen furchterregenden Anblick. Gerüchten zufolge war dies auch der Grund, weshalb die Mannschaft die meisten ihrer Spiele gewann.
    Heutzutage gehören die „Wigtown Wanderers“ nicht mehr zu den besten Mannschaften der Liga. Ihr Spielerfolg hat über die Jahre stark nachgelassen. Kennilworthy Whisp selbst ist zwar ein Fan der Mannschaft, dennoch beschrieb der Autor diverser Bücher über Quidditch (unter anderem „Quidditch im Wandel der Zeiten“ sowie „Das Wunder von Wigtown“), dass sie nicht mit den anderen Top-Mannschaften der Britischen und Irischen Liga mithalten kann.
    Trotzdem hat die Mannschaft damals wie heute noch viele Fans, unter anderem die Hufflepuff-Schülerin Penny Haywood aus dem Jahrgang 1984.
    In Anlehnung an die Ursprünge des Teams treten die Spieler*innen stets in blutroten Quidditch-Umhängen mit einem Fleischermesser als Emblem auf der Brust auf. Auch werden nach wie vor Verwandte der Parkins-Familie bei der Auswahl der Miglieder bevorzugt. Lediglich aufgrund der Tatsache, dass so nicht alle Positionen besetzt werden können, werden auch andere Spieler*innen in die Mannschaft aufgenommen.
    Ihr bekanntestes Manöver ist die nach der Familie benannte „Parkins Pinzette“. Dabei wird der gegnerische Jäger in Ballbesitz in die Zange genommen, indem zwei Jäger von je einer Seite und der dritte Jäger von oben angreifen.

    (291 Wörter)

    Quellen:
    - https://harry-potter.fandom.com/de/wiki/Wigtown_Wanderers
    - https://harry-potter.fandom.com/de/wiki/Wigtown
    - https://harry-potter.fandom.com/de/wiki/Parkins_Pinzette
    - https://harrypotter.fandom.com/wiki/Wigtown_Wanderers
    - https://harrypotter.fandom.com/wiki/Penny_Haywood
    - https://harrypotter.fandom.com/de/wiki/Das_Wu…gtown_Wanderers
    - https://harrypotter.fandom.com/de/wiki/Kennilworthy_Whisp
    - Buch "Quidditch im Wandel der Zeiten", Kapitel 7 "Quidditch-Mannschaften Britanniens und Irlands"

    ~ laugh hard, run fast, be kind ~

    Quinn 5R | Nate 7G | Emrys 6S | Ruby 6H | Isobel 5S
    Laura Modedesign | Theo Fluchbrecher


    If you talk enough sense,
    Then you'll lose your mind.

    🪣

    WWS: Legacy

    1689-91: Fenster Beinroth
    1692+: Count Fenster Beinroth

  • Klingt gut.

    bei der Auswahl der Miglieder bevorzugt

    Mitglieder

    Kennilworthy Whisp selbst ist zwar ein Fan der Mannschaft, dennoch beschrieb der Autor diverser Bücher über Quidditch (unter anderem „Quidditch im Wandel der Zeiten“ sowie „Das Wunder von Wigtown“), dass sie nicht mit den anderen Top-Mannschaften der Britischen und Irischen Liga mithalten kann.

    beschrieb oder beschreibt? In einem Satz zwei verschiedene Zeiten klingt irgendwie seltsam, auch wenn er die Bücher schon geschrieben hat.

    🌈 Look around, look around 🌈
    how lucky we are to be alive right now.

    WWS Legacy: Count Harold Beinroth

    Rav'sche Knobelkönigin 🎲

  • Mist, Tippfehler :D

    Mein Gedanke bei Zweiterem war, dass er ja aktuell noch Fan ist, aber die Bücher halt schon geschrieben sind, deshalb beschrieb. Aber ich glaube, beschreibt geht da auch 🤔

    ~ laugh hard, run fast, be kind ~

    Quinn 5R | Nate 7G | Emrys 6S | Ruby 6H | Isobel 5S
    Laura Modedesign | Theo Fluchbrecher


    If you talk enough sense,
    Then you'll lose your mind.

    🪣

    WWS: Legacy

    1689-91: Fenster Beinroth
    1692+: Count Fenster Beinroth

  • Heutzutage gehören die „Wigtown Wanderers“ nicht mehr zu den besten Mannschaften der Liga. Ihr Spielerfolg hat über die Jahre stark nachgelassen. Kennilworthy Whisp selbst ist zwar ein Fan der Mannschaft, dennoch beschrieb der Autor diverser Bücher über Quidditch (unter anderem „Quidditch im Wandel der Zeiten“ sowie „Das Wunder von Wigtown“), dass sie nicht mit den anderen Top-Mannschaften der Britischen und Irischen Liga mithalten kann.

    Ich wäre wenn dann für die Gegenwartsform ( Tweety ). Zumal ich mehrere Sachen abändern würde. Ich finde den Satz zu lang und irreführend. Wenn ich "beschreiben" lese und dann über die Bücher des Autors erfahre, gehe ich davon aus, dass er dort die nachgestellte Aussage beschrieben hat.

    Ich kann zumindest im ersten Buch keine Aussage dazu finden, die Kennilworthy trifft. Dann wäre vlt. ein ganz anderes Verb auch passender? Und entweder würde ich "selbst" streichen oder es nach "zwar" packen, ansonsten liest es sich sehr wie geschriebener Sprechtext.

    Zudem würde ich anstatt "kann" "können" verwenden, da es sich auf die Wigtown Wanderers als Pluralname bezieht. (wobei vermutlich beides geht; im Text verwendest du ja immer wieder den Plural "Heutzutage gehören die"/"...sind eine Quidditch-Mannschaft"/", stammen sie aus")

    Bzgl. des Eigennamens "Britische und Irische Quidditch-Liga" wäre ich ja Fan davon entweder die Adjektive groß zu schreiben - dann aber auch als tatsächlicher Eigenname (wobei auch das nicht immer gleich geschrieben wird in den Quellen ; siehe https://harry-potter.fandom.com/de/wiki/Wigtown_Wanderers). Oder eben dann ohne Eigenname als Adjektive. Da du in dem Satz nur Liga schreibst, würde ich zweiteres nehmen.

    Um möglichst nah bei deinem Satz zu bleiben vlt. sowas:
    "Kennilworthy Whisp ist zwar selbst ein Fan der Mannschaft, dennoch konstatiert der Autor diverser Quidditch-Bücher (unter anderem „Quidditch im Wandel der Zeiten“ sowie „Das Wunder von Wigtown“), dass sie nicht mit den anderen Top-Mannschaften der britischen und irischen Liga mithalten können."

    Ich find zumindest, dass sich das besser liest :)

    Trotzdem hat die Mannschaft damals wie heute noch viele Fans, unter anderem die Hufflepuff-Schülerin Penny Haywood aus dem Jahrgang 1984.

    Ich würde hier Schuljahrgang oder Hogwarts-Jahrgang schreiben, ansonsten könnte es sich auch um ein Geburtsjahr handeln.

    Dabei wird der gegnerische Jäger in Ballbesitz in die Zange genommen, indem zwei Jäger von je einer Seite und der dritte Jäger von oben angreifen.

    Ich weiß nicht, welche Ideen es beim HP-FC zum Gendern gibt, da aber "Spieler*innen" verwendet wird, müsste folgerichtig ja auch der Satz verbessert werden:

    "Dabei wird der*die gegnerische Jäger*in in Ballbesitz in die Zange genommen, indem zwei Jäger*innen von den Seiten und der*die dritte von oben angreifen."

    Liest sich zwar sperrig, aber ist bei einer Beschreibung eines allgemeingültigen Spielzugs angemessener als das Geschlechtsproblem zu ignorieren oder?

    Einmal editiert, zuletzt von Paradocs (11. April 2026 um 13:25)

  • Danke für die ausführliche Kritik Paradocs! Ich stimme dir da in fast allen Punkten zu :)

    "Kennilworthy Whisp ist zwar selbst ein Fan der Mannschaft, dennoch konstatiert der Autor diverser Quidditch-Bücher (unter anderem „Quidditch im Wandel der Zeiten“ sowie „Das Wunder von Wigtown“), dass sie nicht mit den anderen Top-Mannschaften der britischen und irischen Liga mithalten können."

    Das klingt wirklich besser, danke! An dem Abschnitt saß ich tatsächlich auch sehr lang, weil er mir nicht so ganz gefallen hat, aber am Ende konnte ich es dann doch nicht wirklich besser formulieren. Vermutlich denke ich da zu verkopft :D

    Zudem würde ich anstatt "kann" "können" verwenden, da es sich auf die Wigtown Wanderers als Pluralname bezieht.

    Nicht ganz, in dem Fall bezieht es sich auf "die Mannschaft", auch in deinem neuen Satz :) (ist vielleicht etwas missverständlich formuliert von mir an der Stelle^^)

    Bzgl. des Eigennamens "Britische und Irische Quidditch-Liga" wäre ich ja Fan davon entweder die Adjektive groß zu schreiben - dann aber auch als tatsächlicher Eigenname

    Ich bin gerade nicht sicher, ob ich dich richtig verstehe. Du meinst, es dann einfach in Anführungszeichen zu setzen? Weil groß geschrieben sind sie ja (außer ich hab eine Stelle übersehen) und soweit ich weiß, müssen bei Eigennamen keine " " gesetzt werden, es sei denn, es sind z.B. Namen von Büchern. Da kann ich mich aber auch irren 🤔
    (In dem Fall müsste vielleicht aber "Wigtown Wanderers" dann auch ohne Anführungszeichen geschrieben werden, oder?)

    "Dabei wird der*die gegnerische Jäger*in in Ballbesitz in die Zange genommen, indem zwei Jäger*innen von den Seiten und der*die dritte von oben angreifen."

    Ja, das hab ich tatsächlich übersehen, huch 😅
    Ich weiß tbh auch nicht, wie der FC zum Thema Gendern steht. Ich persönlich finde es immer schöner, gewohnheitsmäßig rutscht mir aber wie oben immer mal wieder das generische Maskulinum durch^^

    ~ laugh hard, run fast, be kind ~

    Quinn 5R | Nate 7G | Emrys 6S | Ruby 6H | Isobel 5S
    Laura Modedesign | Theo Fluchbrecher


    If you talk enough sense,
    Then you'll lose your mind.

    🪣

    WWS: Legacy

    1689-91: Fenster Beinroth
    1692+: Count Fenster Beinroth

  • Ja ich dachte schon, dass ich das mit den Eigennamen nicht gut erklärt habe. Im Originalsatz verwendest du ja nicht den Eigennamen, sondern schreibst anstatt Quidditch-Liga nur Liga.

    Meine Anführungszeichen haben keine Bedeutung.

    Grundsätzlich würden Adjevktive ja klein geschrieben werden. Wenn es sich um den Eigennamen der Liga handelt und diese dort groß geschrieben werden, wäre es mMn nur richtig dann auch den Eigennamen zu schreiben. Also Britische und Irische Quidditch-Liga. Oder man bezieht sich eben nur auf die britische und irische Liga. -> Aber Britische und Irische Liga ist dann glaube falsch.

  • Ahhh das erklärt das, danke :D

    Dann wäre ich für Britische und Irische Quidditch-Liga :)

    ~ laugh hard, run fast, be kind ~

    Quinn 5R | Nate 7G | Emrys 6S | Ruby 6H | Isobel 5S
    Laura Modedesign | Theo Fluchbrecher


    If you talk enough sense,
    Then you'll lose your mind.

    🪣

    WWS: Legacy

    1689-91: Fenster Beinroth
    1692+: Count Fenster Beinroth

Jetzt mitmachen!

Du bist Harry-Potter-Fan und hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Werde kostenlos Mitglied, erhalte deinen Hogwarts-Brief, erfahre dein Haus und nimm an unserer Community teil!